All services are carried out by groups of Samba Résille. They take place in part, outside the walls during festivals or carnivals, in the street or on the stage, but also at events of greater or lesser magnitude in the region Occitanie, France, Europe and internationally.
The service offer is varied : parades of batucada, concert samba pagode, formula Brasil 360 (batucada, samba, pagoda, coco), or
specific productions such as Mundo Kanaval, World Carnival Music (percussion/vocals/brass), developed with local or international partners.
Its batucada furious at the parade Los Muertos that light up the night with neon colors-glow, or even Octopus and his school of fish, the performances of Samba Stockings will liven up your events in the joy and the rhythm of Brazil.
[Wandering or fixed]
All passionate about Samba, our musicians have the desire to share the Brazilian tempo with the public. From the snare drum to the chocalhos, from the surdo to the agogo and the bell, using the drumsticks of the repinic, our percussionists bring the streets of villages and towns and above all the hearts into vibration, in France and in Europe.
[Wandering or fixed]
A show combining a school of fish (musicians in costume) and a giant octopus (inflatable and auto-scope) that, to the rhythm of the Samba, wandering in the street. This show, in the air and festive rhythms, invests the problematic of the water...he wants to be a questioning of our relationship to the sea, especially when you live in a port city.
[Wandering or fixed]
Night show inspired by the Day of the Dead which takes place on the Dia de los muertos, typical of the culture of Mexico and Central America, this parade offers the public a festive and popular performance, with music, bright and cheerful colors. A caricatural and joyful form of death…
[Fixed]
Concert of Brazilian music. More intimate than the batucada, the samba pagoda brings together singers, guitarists and percussionists for a festive and convivial moment around samba songs.
Samba Résille offers different formats to suit your environment (private party, bar, concert in the public space, etc.): the traditional "roda" format, around a table and focused on audience participation, or the concert format on stage.
[Walking about and fixed]
Brasil 360 is the complete formula of Samba Résille!
The performance includes a batucada walk, "coco" entertainment (a traditional musical style from the Brazilian Nordeste that allows the audience to participate), and finally a pagoda concert. This is the ideal format to liven up a whole day with a variety of activities.
[Fixed]
Based on the international experiences of Samba Résille, this show offers a musical journey through the carnivals and great festive traditions of South America and Africa. A large collective composed of a batucada, singers and a brass section performs pieces from Brazil, Colombia, Mexico, the West Indies, South Africa, and more in the future, as the repertoire evolves with Samba Résille's projects.
A large-scale show, which can involve up to 60 musicians, ensuring an atmosphere that is particularly suitable for large events (festivals, concerts in public spaces, etc.).
[On request]
Coro Sambado est un projet développé par Samba Résille et son partenaire À Bout de souffle, choeur baroque et classique et membre du consortium européen de Samba Résille. Il vise la rencontre des musiques anciennes et classiques d’une part, et des musiques traditionnelles brésiliennes d’autre part. Une occasion pour des publics différents de métisser leurs pratiques et dépasser les a priori.
CONTACT :
Hugues MÉLET, Formateur musical et chargé de projets
hugues@samba-resille.org – T. 05 34 416 216
[On request]
We offer the shares of teambuilding around the batucada.
In a few hours, we offer you to create your own batucada – orchestre percussion brazilian inspired by the baterias of Rio blocos de Salvador !
Beyond the communal discovery of a rich musical universe, one of the brazilian carnivals, our actions of group cohesion will develop the creativity, the collusion between the participants, the personal development and collective via a simple transmission, which is based on oral tradition and the pleasure of playing together !
CONTACT :
Gregory VALTER, Artistic Education and Cultural Mediation Coordination
greg@samba-resille.org – T. 05 34 416 216
[Wandering or fixed]
The Why Can't We? (Pourquoi Pas Nous) (PIF) of the local Hospital Wall, the Batucabraille the Institute for Young Blind people (IJA) , the Batucafond the EMI Autan Val Fleuri SambaTouch the EMI of Saint-Jean and the Sambaguettes the EMI Arc-en-ciel...
...To offer you quality services from their workshops in the weekly musical developed in partnership with Samba Fishnet !
If you are sensitive to our cause, and as you consider that our place is in the city, in public life, at your side, please do not hesitate to call on our services !
– Samedi 21 septembre, 18h30 : Mundo Kanaval dans le cadre du fastival Brass dans la Garonne organisé par notre partenaire Fanfarnaüm, Tououse.
– Samedi 05 otcobre : Parade de Batucada au Karneval für die Zukunft (Carnaval pour le Futur), Berlin
– Dimanche 06 octobre : Parade de Batucada dans le cadre de la journée « Dimanche au bard du lac », Toulouse
– Dimanche 13 octobre : Parade de Batucada dans le cadre du festival « Cambert en Fête », Toulouse
– Jeudi 17 octobre : Roda de Samba au bar l’Évasion avec l’atelier pagode de Samba Résille, Toulouse
– Samedi 23 novembre – Marche contre les féminicides – Toulouse départ à 14h à St Cyprien – Batucada en mixité choisie (sans homme cis hétéro) composée de 40 femmes.
– Mardi 3 décembre, Cachaça Social Club à la soirée Clutch à Ynov, 2 place de l’Europe, Toulouse
– Jeudi 12 décembre : Atelier Pagode de Samba Résille à l’Évasion
– Samedi 18 janvier, Cachaça Social Club à Cuba Hoy, Utopia Borderouge
– Dimanche 9 février : Festival Cuba Hoy, église des 7 deniers, Toulouse. Coro Sambado – Plus de cinquante chanteuses, chanteurs, percussionnistes du chœur À bout de souffle et de Samba Résille.
– Samedi 1er mars à 15h30 : Batucagras avec le Carnival of Toulouse, Jardin Compans Caffarelli, Toulouse
– Jeudi 13 mars à 20h : Pagode de Samba Résille à L’Evasion, Toulouse
– Samedi 15 mars à 21h : Pagode de Samba Résille à L’Evasion, Toulouse
– Samedi 19 avril 19h : Carnival of Toulouse
– Friday, September 15, 2023 : Parade route Fanwalk – Rugby world cup – 19h/ rue Alsace Lorraine, Toulouse
– Saturday, September 23, 17 : Festival Cambert festival Toulouse / La Reynerie
– Samedi 21 octobre à 15h : Samba Fishnet with Fanfarnaüm and out of breath, Médiathèque José Cabanis – Grand auditorium (level -1)
– Samedi 20 janvier à 16h : Les Samedis Percussions du monde ( Carnaval de Toulouse)
– Samedi 3 février à 18h : Batucagras (Carnaval de Toulouse)
– Samedi 23 mars : Carnaval de Plaisance du Touch (31)
– Samedi 30 mars : Carnaval de Toulouseparade cuckolds
–Samedi 25 mai 17h-18h15 : Samba Résille avec Fanfarnaum répertoire de Mundo Kanaval – Festival Houbl’Aussone
– Samedi 25 mai – 20h15 : le Pôle musical de l’Union sur le programme Samba Résille – Grande Halle de L’Union – Samedi 1er juin à 20h : Fête du petit pois de Clamart (32)
– Samedi 8 juin – Parade des fiertés de Toulouse
char n°28 dans le défilé
– Samedi 21 juin – Fête de la musique :
Retrouvez Samba Résille lors de la fête de la musique vendredi 21 juin !
– 11h à 12h sur le parvis de la gare matabiau (à confirmer) : Venez retrouver les collectifs des « Why Can't We? (Pourquoi Pas Nous) » – Centre hospitalier de Muret, les « Batucafond » – IME Autan Val Fleuri, les « Batucabraille » – Institut des Jeunes Aveugles, les « SambaTouch » – IME St-Jean Plaisance-du-Touch, les « Sambaguettes » – IME les Troènes, accompagnés par des adhérents enfants et adultes de Samba Résille pour un concert festif et enthousiaste avec plus de 100 participants !
– 18h30 à 19h30 sur le parvis de la médiathèque Jose Cabanis : Coro Sambado, avec les ateliers Pagode de Samba Résille et l’ensemble À bout de souffle
– 20h à 21h Alsace Lorraine devant le carrousel : Les ateliers batucada jeunes de Samba Résille
– 21h à 00h Alsace Lorraine côté Jeanne d’Arc : Les ateliers batucada adultes de Samba Résille
– Samedi 29 juin : Fête de quartier Samba Résille
– September 1, 2022 : the Parade of Course Green (cirque pardi) Toulouse
– September 9 : Parade in partnership with the Boucada market of Montbrun Bocage
– September 16 : Torchlight of Escalquens
– September 18 : Parade Celebration of Escalquens
– September 23 : Parade academic year – CIAM/Université Toulouse – Jean Jaurès
– September 24 : Parade Rue Bayard children – Toulouse
– 14 October : Concert Cachaça Social Club "in The Gardens Of the Ladies' Toulouse – Festival Pink Paradise Toulouse
– October 29 : Parade Los Muertos and concert Cachaça Social Club Parade Los Muertos – Exposure Mummies Museum of Toulouse
– December 4 : Market St Aubin – Toulouse
– Saturday, January 21 : Carnival of Toulouse; The SATURDAYS "WORLD PERCUSSION" 14: 00-18: 00 – Place Arnaud Bernard
– Saturday, February 18 – Carnival of Toulouse; Batucagras – Square Charles de Gaulle
– Saturday, march 11, 14h/17h Carnival Calandreta Wall – with the Why can't We
– Saturday, march 11 15h/18h – Carnival St-Jean with Batucafond
– Saturday, march 18 – Carnival Blagnac
– Saturday, march 25 – carnival of Pleasure of the Touch
– Wednesday, April 5 – Evening CLUTCH – 19: 30/22h – Jail st Michel
– Sunday, may 7,: Papogay, Rieu Volvestre
– Sunday 7 may – 19: 30/midnight Carnival of Toulouseparade cuckolds
– Sunday, may 28 : the Carnival of Cultures, Berlin
– Saturday, June 10 – pride Parade Toulouse
– Fête de la musique : 19/23h, rue Alsace Lorraine
– Saturday 1st July : Feast of quartier Rue Roquelaine
– Saturday, July 8 : Fanfare without borders, Mazamet
Address : 38 rue Roquelaine – Toulouse – France
Phone : +33 534 416 216
contact@samba-resille.org
Non-profit Organization (1901 law)
Siret n° 403 391 857 00030 – Code APE 9001Z
Agréée Jeunesse et éducation populaire
n° 31-580
Agréée Entreprise solidaire n° 31-012
Organisme de formation professionnelle
n° 73 31 06816 31
Entrepreneur du spectacle :
Licence 1 R-L1-22-000599
Licence 2 R-L2-22-000600
Licence 3 R-L3-22-000602